about haruki murakami.

160312-murakami.jpg

someone on tumblr asked what i thought about haruki murakami, so i figured i’d share my answer here as well because i have a lot of thoughts and this is my dedicated book blog!

i used to love murakami when i was in my early twenties, which is when i “discovered” him.  i started with the wind-up bird chronicle and went through his backlist like water and read probably 90% of his novels over the course of two-three years — i was obsessed and couldn’t get enough.

i think that murakami has a way of writing loneliness that speaks to lonely souls.  in my early-twenties, i found his work comforting, not necessarily because of narrative or character but because of the tone and mood he captures with his simple prose and surrealism (despite my dislike of surrealism) (and magic realism), and i think part of me could strongly relate to the solitude of [all] his main characters’ lives, their quiet repetition, their nostalgia even, their sense of aloneness in a strange world.

which is why i still think of murakami fondly despite having fallen out of love with his writing in recent years.

it does bother me how male-centric his novels are and how one-dimensional his women characters are, but, to be honest, my loss of love has mostly to do with how his novels all follow the same formula.  you generally know what’s going to happen in a murakami novel — you’ll follow the male protagonist through his quiet, hum-drum life, and he’ll have one loud, brash friend, and he’ll encounter strange things and meet a girl and obsess over her ear, and he’ll be sort of changed but maybe not by the end of his journey.  it’s a rudely reductive way of looking at his work, i acknowledge, but i find that to be the usual expected framework of murakami’s novels (with a few exceptions, of course).  if murakami is anything, he’s totally consistent, and i think, at one point, mostly likely after 1q84 (which i did like and find interesting), i simply lost interest.  i mean, colorless tsukuru is so beautifully and thoughtfully designed, and i do still love that opening passage, but, otherwise, it was just so, so bland.

maybe it says something that the murakami novels i still think of kindly are the ones that follow women — sputnik sweetheart* and after dark — as well as south of the border, west of the sun, which had one of murakami’s less one-dimensional women (i quite liked shimamoto).  and 1q84 even, thought it could have been (should have been) edited down severely.

or that the novel i absolutely hated (hard-boiled wonderland and the end of the world) had one of the most offensively one-dimensional women i’ve ever read, as well as your very typical murakami protagonist male who gets sucked into another world while on his quest.

or maybe none of this says anything at all, and i’m simply trying to over-analyze.

* i must also add that it has been years since i read sputnik sweetheart and have not gone back to it, especially since my second read of norwegian wood drastically diminished my initial love for that.


writing about murakami makes me think about influence and how writers are influenced by everything — the world around us, the music we listen to, the books we read, etcetera.  my love for murakami may have shifted and diminished over the last few years, but i can’t deny that he was a big influence on me as a writer — like, i distinctly remember writing a piece (for the vignettes that have become marble bird bakery), and my friend/reader/editor commented on a passage, saying that it reminded her of murakami.

that’s a very blatant example of influence, and influence obviously does not only manifest itself in such ways.  murakami specifically is one of the authors who made me think more about atmosphere, about mood and tone, about the mental spaces writing can put us in, and he might be one of the reasons i’m obsessed with what i call headspace (that has nothing to do with meditation).

(nell, my favorite band on this planet, is the principle reason i’m obsessed with headspace.)

i love writing that puts me in a different place — and, by writing, i mean writing as on the prose level, not narratively, not character-wise.  murakami, in all the sterile plainness of his writing, has always put me on a different plane, in a world that’s oddly familiar but also off-kilter, just enough to be strange but not enough to be disconcerting.  the reader in me responds very strongly, almost viscerally, to that kind of ability because the writer in me aspires to that kind of atmospheric force, and that’s where influence comes in and why i do still think of murakami fondly and respectfully because, despite all the problems of his male-centric plots and his one-dimensional women (and i fully recognize that these are big problems), he’s tapped into this voice that still entrances me and comforts me.

(i do realize that i’m taking the translation here at face value [maybe trusting the translator too much?], but this is what i meant when i wrote about reading korean literature — i don’t know much japanese [though this is a different topic; japanese is the language that frustrates me most not to know], so i simply accept the translation.)


would i read murakami’s next novel?  maybe.  probably.  i haven’t read the recent releases of his first two novels in english, though — for years, murakami didn’t want them translated, so i’m not inclined to pick them up.  i would also love to hear him read one day; i really, really hope i can.

(i read most of murakami when i was in my early twenties, which means pretty much all my murakami novels are still back at my parents’ in california.  i do wish i had them all with me here!  that would have made a great photo, especially because i love these vintage covers.)

international women's day!

160308.jpg

it's international women's day, and i'm not that big on hashtags (despite sporadic participation), but i'm all about opportunities to share asian-american and [east] asian books-in-translation (i admit/acknowledge that my geographic focus is narrow).  here are ten books by international women i love.

  1. banana yoshimoto, lizard (washington square press, 1995)
  2. marilynne robinson, lila (FSG, 2014)
  3. krys lee, drifting house (viking, 2012)
  4. ruth ozeki, a tale for the time being (penguin, 2013)
  5. mary shelly, frankenstein (penguin clothbound classics, 2013)
  6. han kang, human acts (portobello, 2016)
  7. helen macdonald, h is for hawk (grove press, 2015)
  8. charlotte brontë, jane eyre (penguin clothbound classics, 2009)
  9. jang eun-jin, no one writes back (dalkey archive press, 2013)
  10. shin kyung-sook, i'll be right there (other press, 2014)

also, one of my favorite book quotes comes from yoshimoto's "helix," a story which can be found in her collection, lizard:

"even when i have crushes on other men, i always see you in the curve of their eyebrows."  (64)

happy international reading!

happy 2016!

2016.jpg

may you prosper and read great books and eat great food and drink great coffee and enjoy great company in 2016!

last year, i made three bookish resolutions:  (1) to read 75 books, (2) to read a book in korean every month, and (3) to write better reviews.  i ... kept none of those.  instead, i read 70 books, did not read a single book in korean, and failed at writing better reviews.  or at blogging regularly.  or semi-regularly.

i'll still make bookish resolutions, though, so, for 2016, my bookish resolutions are:

  1. read 75 books
  2. read a book in korean every month
  3. write better reviews (aka blog more regularly)

... >:3

i mean, if i didn't succeed last year, might as well keep trying to accomplish my resolutions this year, right?

oh, and one more:  READ. PROUST.

happy 2016, all!

about korean literature

i am pretty indiscriminately buying korean literature these days.  mcnally jackson does a lovely job of stocking titles from the library of korean literature (published by dalkey archive press with LIT korea), and i dare say i'm doing a lovely job of buying them, not even bothering to talk myself out of another purchase of another book because i'm starving for korean literature, as much of it as i can get my hands on, even if i'm accumulating books faster than i'm reading them.

the way i see it, there should always be more within reach to read; that's how reading works.


one of the things i've learned about myself since i moved to new york city three-and-a-half years ago is that i'm fiendishly proud of being korean.  i was born in queens and raised outside los angeles; i've never lived in korea; and the longest period of time i've ever been in korea has been two weeks.  i've never been outside of seoul (except to visit the DMZ once, but does that even count?  i doubt it), and i don't call it the motherland or would never consider moving there, and yet --?  i speak, read, and write korean; i'm more attuned to the goings-on of chungmuro and the korean music industry; and i crave korean food, cook korean food, try to feed all my friends korean food.

literature is the one area where i "fell behind."  for so long, it's been (or it's felt) so hard to find korean literature-in-translation stateside, and, for a while, there were only a tiny handful of authors to be readily found, like kim young-ha or shin kyung-sook, maybe even hwang sok-young.  recently, though, it's gotten easier; dalkey archive press has done a brilliant job with its library of korean literature (published with LTI korea) in introducing more unknown korean authors to the english-speaking world; and i love that i can sit at a book reading and hear buzz about han kang's the vegetarian.

i want more, though -- a lot more.  i want there to be a section for korea in bookstores, not just japan or china, and i want there to be a wider range of authors represented, a wider range of stories told, more more more, a lot more.  that makes me wonder what i can do to help this along, if there's anything i can do because i feel like a small insignificant human in a sea of people, but i'm a reader, and i don't know -- if i'm out there wanting this, there must be someone else out there wanting it, too, because i'm not that unique or special a person, and maybe there's another and another, and we can all make this happen.


i read a headline somewhere recently that the major publishing houses stateside have published significantly less in translation this year, and that makes me sad.  i'm guilty of having read the headline but not the article, but it makes me wonder if that's because americans are less likely to read books-in-translation or because editors simply aren't interested in books-in-translation or --?  either way, whatever the reason, what a tremendous loss that is for readers.

philip johnson's glass house

this isn't book related, but what's a blog for, if not to share things you want?

i took the afternoon off (not really; i did work on the train) to take the metro north up to new canaan, connecticut, and visit philip johnson's glass house.  it was the perfect autumn day with vibrant colors, clear skies, and just enough chill, and i went a little photograph-happy, but can you blame me?

on most days, they offer tours in small groups (maximum 13 people), and i opted for the most popular:  the two-hour tour of the glass house and galleries.  johnson was quite an art enthusiast, it turns out (i went into this tour knowing nothing about him), and he actually had his roots as a classicist, not as an architect.  he approached his acres in connecticut as a diary of sorts, and you could see how his sensibilities changed over the years -- the tour started with the oldest building (the glass house) and ended with the newest (da monsta).  (it's a good tour; i recommend it.)

this is definitely a place i'd love to visit over the seasons.  i really wish they opened for tours during the winter; our guide told us that johnson would refer to the glass house (he actually lived in it for fifty years!  it was his weekend home, not his primary residence) as a "celestial elevator" because, if you sat inside and concentrated on the falling snow, it felt like you were ascending.  also, i imagine the silence of snow adds a very different aura to the place.

unfortunately, because of neighborhood restrictions, tours are only allowed from may to november, but the driver (you have to take a van from the visitor center to the property) was telling me after that, now that i've done the guided tour, i can come back on the self-guided tour dates and meander at will.  which i will probably do, especially because it's so easy to get to new canaan from nyc!

anyway, that's enough text!  on to the photos!  (reminder:  all photos are mine; please don't take or use without permission.)

glasshouse1.jpg
glasshouse2.jpg
glasshouse-int(1).jpg
glasshouse-int(2).jpg
glasshouse-int(3).jpg
glasshouse3.jpg
glasshouse-ext.jpg
glasshouse4.jpg
glasshouse5.jpg
glasshouse6.jpg
glasshouse7.jpg
glasshouse8.jpg